TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tesalonika 1:6-10

Konteks
1:6 For it is right 1  for God to repay with affliction those who afflict you, 1:7 and to you who are being afflicted to give rest together with us when the Lord Jesus is revealed 2  from heaven with his mighty angels. 3  1:8 With flaming fire he will mete out 4  punishment on those who do not know God 5  and do not obey the gospel of our Lord Jesus. 1:9 They 6  will undergo the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his strength, 7  1:10 when he comes to be glorified among his saints and admired 8  on that day among all who have believed – and you did in fact believe our testimony. 9 

2 Tesalonika 2:8

Konteks
2:8 and then the lawless one will be revealed, whom the Lord 10  will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 tn Grk “if in fact/since,” as a continuation of the preceding.

[1:7]  2 tn Grk “at the revelation of the Lord Jesus.”

[1:7]  3 tn Grk “angels of power,” translated as an attributive genitive.

[1:8]  4 tn Grk “meting out,” as a description of Jesus Christ in v. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 8 in the translation.

[1:8]  5 sn An allusion to Jer 10:25, possibly also to Ps 79:6 and Isa 66:15.

[1:9]  6 tn Grk “who,” describing the people mentioned in v. 8. A new sentence was started here in the translation by replacing the relative pronoun with a personal pronoun.

[1:9]  7 tn Or “power,” or “might.” The construction can also be translated as an attributed genitive: “from his glorious strength” (cf. TEV “glorious might”; CEV “glorious strength”; NLT “glorious power”).

[1:9]  sn An allusion to Isa 2:10, 19, 21.

[1:10]  8 tn Or “marveled at.”

[1:10]  9 tn Grk “because our testimony to you was believed.”

[2:8]  10 tc ‡ Several important witnesses of the Alexandrian and Western traditions, as well as many other witnesses, read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) after κύριος (kurios, “Lord”; so א A D* F G Lc P Ψ 0278 33 81 104 365 1241 2464 pc latt sy co). But there is sufficient evidence in the Alexandrian tradition for the shorter reading (B 1739 1881), supported by the Byzantine text as well as Irenaeus. Although it is possible that scribes overlooked ᾿Ιησοῦς if the two nomina sacra occurred together (kMsiMs), since “the Lord Jesus” is a frequent enough appellation, it looks to be a motivated reading. NA27 places ᾿Ιησοῦς in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA